"Cuando Un Amigo Se Va" - Alberto Cortez (When a Friend Leaves)
Cuando un amigo se va / When a friend leaves
queda un espacio vacío / only an empty space remains
que no lo puede llenar / that cannot be filled
la llegada de otro amigo. / with the arrival of a new friend.
cuando un amigo se va / When a friend leaves
queda un tizón encendido / there only remains a bright light on
que no se puede apagar / that cannot be extinguished
ni con las aguas de un río. / with all the waters from a river.
Cuando un amigo se va / When a friend leaves
una estrella se ha perdido / a star is forever lost
la que ilumina el lugar / that used to light the place
donde hay un niño dormido. / where a little child sleeps.
Cuando un amigo se va / When a friend leaves
se detienen los caminos / all the paths close
y se empieza a revelar / and it begins to reveal
el duende manso del vino. / the gentle elf-spirit of wine.
Cuando un amigo se va / When a friend leaves
queda un terreno baldío / a space is left barren
que quiere el tiempo llenar / that time tries to fill
con las piedras del hastío. / with the rocks of boredom.
Cuando un amigo se va / When a friend leaves
se queda un árbol caído / a fallen tree is left dying
que ya no vuelve a brotar / that won't flower again
porque el viento lo ha vencido. / 'cause the wind has defeated it.
Cuando un amigo se va / When a friend leaves
queda un espacio vacío / a space is left barren
que no lo puede llenar / that cannot be filled again
la llegada de otro amigo. / with the arrival of a new friend.
Labels: Alberto Cortez, Argentina, Cuando un amigo se va, missing a friend, poetry, Spanish music
0 Comments:
Post a Comment
<< Home